LE FORUM
Vous n'êtes pas identifié.
Pages: 1
Voici un nouveau topic pour tous ceux qui ont des infos, des corrections ou paroles à nous transmettre.
Il vous suffit de poster un message avec le nom de la série et si possible le lien de la fiche coucoucircus ... et vos informations ^^
Merci d'avance de votre aide !!! ![]()
Hors ligne
Hors ligne
Pour l'autre titre VF ("Les Joyeux Naufragés"), je confirme, j'avais lu ça quelque part il y a des mois et des mois... pour la diffusion, je ne sais pas...
Tu as probablement raison, autre titre, autre époque. J'ai ajouté ces infos dans les commentaires. Quand on aura la date et la chaîne exacte, on corrigera. Merci.
Hors ligne
Petit nettoyage pour tout ce qui a été pris en compte et rajouté sur les fiches

Encore un grand merci à :
Generika, pour Gilligan's Island, Zorro et Monk
liclic, pour Hunter & Monk
Nani, pour Amandine Malabul
Merci pour votre participation et bravo pour votre excellente vue ![]()
Hors ligne
En ces temps de froidure, je vous propose un tour au Camping Paradis ![]()
J'ai dégrossi un peu les paroles, ( au moins, on a une trame^^) mais j'ai un doute sur les mots en rouge
... voire pas de doutes du tout, puisque je n'ai...rien sur quoi douter ![]()
Merci d'avance.
précision : Je" suppose" que les chanteurs sont francophones, c'est pour ça que l'identification est assez simple dans l'ensemble, pour l'anglais comme pour l'espagnol ... mais ... y a de la french touch qui barre la route
^^
Come and dancing to my party
Just you and me
And gonna make you feel so freaked !
Say one, two, three !
(Here we go!)
Come and dancing to my party
Just, you and me
And gonna make you feel so freaked !
Say one, two, three !
Oh my baby, oh my baby !
I got something for your mind
Let's get "ouais!" cool ??? let's get crazy
Yes I make to make your mind
Come and dancing to my party
If you ...?...until the dark J'entends un truc comme "bar"peut être "bored" ? ce serait pour ça qu'il l'invite ensuite à "shake it shake it" ^^
C'mon baby "shake it, shake it" !
Now it's time to have some fun !
Come and dancing to my party
Just, you and me
(Here we go!)
And gonna make you feel so freaked !
Say one, two, three !
Come and dancing to my party
Just, you and me
(Here we go!)
And gonna make you feel so freaked !
Say one, two, three !
[Hacer ? ]la fiesta ! faire la fête etc....mais il y a peut être autre chose
Baïlar en discoteca
[Hacer ? ]la fiesta !
Baïlar en discoteca !
Oooooooooooooooooooh !
Fiesta Boom Boom, Fiesta, Fiesta !
Here we go, here we go !
Fiesta Boom Boom, Fiesta, Fiesta, Boom Boom !
Fiesta Boom Boom, Fiesta, Fiesta !
Come and dancing to my party
Just, you and me
(Here we go!)
And gonna make you feel so freaked !
Say one, two, three !
Here we go !
Come and dancing to my party
Just, you and me
(Here we go!)
And gonna make you feel so freaked !
Say one, two, three !!!
Voilà
si vous avez remarqué des erreurs non signalées, ça compte aussi, merci ![]()
Hors ligne
Après le camping... La colo !
Déjà à l'époque, j'avais des doutes sur ces mots là, et ça se confirme avec l'âge ![]()
Les Monos sont des pros
Que dis-je, des prodiges !
C'est leur stage, ils nous filent une bise ( à l'époque, j'allais dans les B.I.J - Bureau information jeunesse- , Et je pensais aussi à : "C'est le stage que nous file le B.I.J ^^" )
Et nous on pige !
Ces gugusses, dans le bus
Faut voir comme ils s'la donne
Ils bougonnent, ils raisonnent, grognent
Mais ils cartonnent !
Les Monos sont des pros
Que dis-je, des prodiges !
C'est leur stage, ils nous filent une bise
Et nous on pige !
Pour leur Boss, quand ils bossent
En zone prioritaire
Alors que nous on met la zone...
C'est prioritaire !
Voilà, y a pas grand chose, mais ça chiffonne ![]()
Hors ligne
Dans la série Coucou c'est encore moi
avec des paroles en anglais durailles à cerner ![]()
Clem
Tout ce qui est entre crochets [...] est à trouver, et je ne suis pas du tout sûre du reste des paroles, loin de là
La chanteuse est coréenne, et chante en anglais, et moi, je suis dépassée
Merci pour la moindre petite aide
Hana-Tul, Hana-Tul-Set-Net!*
You call me up
I think about
Picking [...] to talk to you
You wake me up
I dream about
Which you will do if hours only ...want you!
We're the teenage hells me too
Want you!
We don't moving sick, I should
Want you!
Will you really want me?
We are never want you, and I want you
Aouh!
You track me down
Always around
Trying [...] so have it, yes!
You bring me down
Leave me alone
I'm never gonna, gonna around, I want you!
We're the teenage hells me too
We don't moving sick, I should
Want you!
Will you really want me?
We are never want you, and I want you
Ahah! Ahah! Ahah! Ahah!
Ahah! Ahah! Ahah! Ahah!
[Oh I don't ....Oh I'm not, .....So just I trying break it[...]
You just on, you just on get it
....]
You call me up
You wake me up
You fuck it up
Now so [...]
You track me down
you bring me down
Leave me alone
I'm never gonna, gonna around
I want you! never gonna, gonna around
I want you!
We're the teenage hells me too
We don't moving sick, I should
Want you!
Will you really want me?
We are never want you, and I want you
And I want you!
We're the teenage hells me too
Want you!
We don't moving sick, I should
Want you!
Will you really want me?
We are never want you, and I want you
You call me up
You track me down
You wake me up
You bring me down
You fuck it up
always around
Yes I tear up
I'm never, never coming around
You fuck it up!
You fuck it up!
You fuck it up!
You fuck it up!
You fuck it up!
You fuck it up!
You fuck it up!
Now you are a sucker!
* 1-2...1-2-3-4! En coréen ![]()
On entend une censure sur le son, j'en ai déduis que c'était le mot fuck, mais c'est peut être autre chose, pourquoi pas ![]()
Hors ligne
Sur la Fiche "Les Rivaux de Sherlock Holmes" (1971), la Serie a été diffusée beaucoup plus tôt en 1991 (à modifier 1995), diffusée aussi en 1997 et 2002 tjrs sur France 3
http://forums.lenodal.com/viewtopic.php?p=45437
http://www.toutelatele.com/article.php3?id_article=1283
Hors ligne
Merci Generika c'est corrigé
Hors ligne
J'ai ajouté un générique inédit des OuaisCéCool dans la rubrique séries : Leur version de Chips.
Il y ont habilement ajouté des paroles, mais je capte pas tout ce qu'ils disent en anglais.
Je vous propose d'écouter et de me dire ce que vous entendez...
Le lien

Hors ligne
Pages: 1